Headphone Actor

编辑:运动网互动百科 时间:2019-11-23 09:08:33
编辑 锁定
《Headphone Actor》(曲名原文:ヘッドフォンアクター)是Jin自然之敌P)创作的第四首VOCALOID原创歌曲,使用音源为IA,投稿到niconico动画上的时间为2011年12月15日7:00[1]  。该曲曲风具有极强的爆发力和破坏力,比特率也很高(FLAC文件高达1146kbps)。
中文名称
耳机演绎者
外文名称
ヘッドフォンアクター
所属专辑
メカクシティデイズ
歌曲时长
3:37
发行时间
2011年12月15日
歌曲原唱
IA
填    词
Jin自然之敌P
谱    曲
Jin自然之敌P
编    曲
Jin自然之敌P
音乐风格
摇滚
MV导演
shidu
歌曲语言
日语
相关人物
榎本贵音

Headphone Actor作品概要

编辑
《Headphone Actor》(曲名原文:ヘッドフォンアクター)是Jin自然之敌P)创作的第四首VOCALOID原创歌曲,使用音源为IA,投稿到niconico动画上的时间为2011年12月15日7:00[1] 
这首歌在阳炎Project组曲中,是继《人造Enemy》、《目隐Code》、《阳炎Daze》的第四话,话标题为“怀疑双眼的故事”(原文:目を疑う话)。歌曲PV中的带着大耳机(Headphone)的角色是榎本贵音,即Ene被电子化而进入电子世界之前的样子。歌曲通过榎本贵音的奔走,揭示了“终末实验”的一个侧面。
2012年7月2日,《Headphone Actor》的PV在niconico动画上的播放数达到百万,成为继《阳炎Daze》、《想象Forest》之后,Jin的第三首传说级(伝说入り)VOCALOID单曲。

Headphone Actor作品信息

编辑
Lyrics じん(自然の敌P)
Music じん(自然の敌P)
Illustration しづ
Movie しづ
Vocal IA

Headphone Actor歌词

编辑
その日は随分と平凡で
那天是十分平凡
  sono hi wa zuibun to heibon de
  当たり障り无い一日だった
无缚无脱的一天
  atari sawari nai ichinichi datta
  暇つぶしに闻いてたラジオから
直到从为了打发时间听的广播中
  hima tsubushi ni kiiteta rajio kara
  あの话が流れ出すまでは
传出了那一件事为止
  ano hanashi ga nagare dasu madewa
  「非常に残念なことですが、
非常遗憾的是
  「hijou ni zannen na koto desuga ,
  本日地球は终わります」と
地球到今天就要完结了
  honjitsu chikyuu wa owarimasu 」 to
  どこかの国の大统领
直到那哪一国的大统领
  dokokano kuni no daitouryou ga
  泣きながら话をするまでは。
哭著这麼说的时候
  naki nagara hanashi wo suru madewa .
  窓の外は大きな鸟たちが空覆い尽くしてく渋滞中
窗外大大的鸟儿们 遮挡住天空停滞不前
  mado no soto wa ooki na tori tachiga sora ooi zukushi teku juutaichuu
  三日月を饮み込んでどこかへと向かってる
吞下了那弯月牙 向著何处去了
  mikazuki wo nomi konde dokoka eto mukatteru
  やりかけてたゲームはノーセーブ
玩著的游戏还未存档
  yarikaketeta ge^mu wa no^se^bu
  机にほぼ手つかず参考书
桌上还没怎麼沾手的参考书
  tsukue ni hobote tsukazu sankousho
  震える身体をいなす様にすぐにヘッドフォンをした
像是要逃避颤抖的身体般 立刻戴上了耳机
  furueru karada wo inasu youni suguni heddofon wo shita
  不明なアーティスト项目の
不明艺术家的条目中
  fumei na a^teisuto koumoku no
  タイトル不明のナンバーが
标题不明的曲目
  taitoru fumei no nanba^ ga
  途端に耳元流れ出した
一开始就流入了耳边
  totan ni mimimoto nagare dashita
  「生き残りたいでしょう?」
「还想活下去吧?」
  「iki nokori tai deshou ?」
  蠢きだす世界会场を
蠢蠢欲动的世界会场
  ugomeki dasu sekai kaijou wo
  波打つように揺れる摩天楼
如波浪起伏般摇动著的摩天楼
  namiutsu youni yureru matenrou
  纷れもないこの声はどう闻いても
毫无疑问这声音怎麼听
  magire monai kono koe wa dou kii temo
  闻き饱きた自分の声だ
都是早已听惯的自己的声音
  kiki akita jibun no koeda
  「あの丘を越えたら20秒で
「越过那个小丘的话20秒内
  「ano oka wo koetara nijuu byou de
  その意味を嫌でも知ることになるよ。
就一定会明白其中奥妙了哦
  sono imi wo iyademo shiru koto ni naruyo .
  疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ」
不要怀疑认真聆听吧 向著20秒後」
  utagawa naide . mimi wo suma setara nijuu byou saki e」
  交差点は当然大渋滞
交叉口是理所当然的大拥堵
  kousaten wa touzen daijuutai
  もう老若男女は関系ない
已经无关於男女老少
  mou rounyaku nannyo wa kankei nai
  怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まっていく
在一片怒吼和婴儿的哭泣声中 渐渐埋没
  dogou yara akanbou no naki koede umatteiku
  暴れだす人  泣き出す少女
闹事的人们 哭泣的少女
  abare dasu hito nakidasu shoujo
  祈りだした神父を追い抜いて
超过了祈祷的神父
  inori dashita shinpu wo oinuite
  ただ一人目指すのは逆方向
只有一人是以反方向为目标
  tada hitori mesasu nowa gyakuhoukou
  あの丘の向こうへと
向著那个小丘前进
  ano oka no mukou eto
  ヘッドフォンから依然声がして
耳机中依然听见那声音
  heddofon kara izen koe ga shite
  「あと12分だよ」と告げる
说著「还有12分钟哦」
  「ato juuni fun dayo」 to tsugeru
  このまま全て消え去ってしまうならもう术は无いだろう
如果就这样一切落空的话 那已经毫无办法了吧
  konomama subete kiesatte shimaunara mou sube wa nai darou
  ざわめき出す悲鸣合唱を
将那人声嘈杂的悲鸣合唱
  zawameki dasu himei gasshou wo
  涙目になってかすめる10秒
掠过变为潸然泪下的10秒
  namidame ni natte kasumeru juu byou
  疑いたいけど谁がどうやっても
虽然有些令人质疑但谁都
  utagai taikedo darega douyattemo
  终わらない人类賛歌
终止不了的人类赞歌
  owaranai jinrui sanka
  「駆け抜けろ,もう残り1分だ。」
「快跑过去,还剩下1分钟了」
  「kake nukero , mou nokori ippun da .」
  その言叶ももう闻こえない位に
已经快要听不见那句话
  sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
  ただ目指していた丘の向こうは
但是目标的小丘的对面
  tada mezashi teita oka no mukou wa
  すぐ目の前に
已经近在眼前
  sugu me no mae ni
  息も绝え绝えたどり着いたんだ
奄奄一息终於抵达了
  iki mo taedae tadori tsui tanda
  空を映し出す壁の前に
在映出天空的墙壁前
  sora wo utsushi dasu kabe no mae ni
  その向こう白衣の科学者たちは
在其对侧的白衣科学家们
  sono mukou hakui no kagakusha tachiwa
  「素晴らしい」と手を打った
说著「太棒了」拍著手
  「subara shii」 to te wo utta
  疑うよ。
令人疑惑啊
  utagau yo .
  そこから见る街の风景は
从那儿看见的街上的风景
  sokokara miru machi no fuukei wa
  まるで実験施设の様でさ
就好像是实验设施一般啊
  marude jikken shisetsu no you desa
  「もう不必要だ。」
「已经没必要了」
  「mou fuhitsuyou da .」
  科学者は片手间に爆弾を投げた
科学家抽空投著炸弹
  kagakusha wa katatema ni bakudan wo nageta
  箱の中の小さな世界で
虽然在箱中的小小世界
  hako no naka no chiisa na sekai de
  今までずっと生きてきたんだなと
一直活到了现在
  imamade zutto ikite kitanda nato
  燃え尽きていく街だったモノを
对这燃烧殆尽的街道
  moe tsuki teiku machi datta mono wo
  ただ、呆然と见る耳元で
也只是目瞪口呆 在耳边
  tada , bouzen to miru mimimoto de
  ヘッドフォンの向こうから
从耳机的一侧
  heddofon no mukou kara
  「ごめんね」と声がした
传来「抱歉呢」一句话
  「gomenne」 to koe ga shita
参考资料
词条标签:
曲艺 文化